Petición para nuevo doblaje en Castellano para Halo 2 Anniversary

0
772

Info-Gamers no solo es un portal de información, si no que también ayudamos a nuestros lectores con sus preocupaciones. Es por eso que yo, Alberto López (El Fanboy), soy la voz en este portal de este compañero gamer que pide ayuda. Este compañero que se comunica con nosotros por e-mail desde España y se identifica como Lluís, tiene una preocupación con respecto al idioma en el juego Halo 2 Anniversary.

Es por eso que dejare que Lluís se los explique el mismo:

“Simplemente os pido si fuera posible, hacer mención a unos de los problemas que a día de hoy no han querido dar una solución al respecto sobre HALO 2 ANNIVERSARY.
Hablo de los subtítulos durante (in-game) el juego. En Halo 2 Anniversary NO hay subtítulos durante el juego, SOLO en las cinemáticas.
A parte de todos los problemas que se han ido encontrando:
– Subtítulos en las Cinemáticas mal echas (Alterna inglés/español y además están mal sincronizadas). <<
– Halo Nightfall está doblado en Castellano Neutro. <<
– Terminales en inglés y alguno en Japonés. <<<Mencionan que lo están solucionando.
– Logros que no saltan. <<<Mencionan que lo están solucionando.
– Matchmaking precario (Se demora la búsqueda de una partida de 1 a 10 min o más). <<
– Campaña (Se dan casos de reinicio de partida sin grabar punto de control). <<<Mencionan que lo están solucionando.
– Y muchos más.
En su momento iniciamos una campaña para que hicieran un doblaje nuevo en Halo 2 al Español:
La cual terminó cuando finalmente se pronunció 343i diciendo que implementarían unos subtítulos en Español.
(Creímos que lo implementarían durante todo el juego -Cinemáticas e in-game-)
Y nos encontramos que solo los han elaborado para las Cinemáticas.
Viendo que se están solventado los problemas mayores. Algo incrédulo por vender un producto que falla más que una escopeta de feria, cuando debería estar terminado, quizás ha habido presión con la fecha de salida y no se ha terminado de pulir.
Así pues, nos hemos vuelto a poner manos a la obra por intentar buscar nuevamente apoyo en que como mínimo, ya que no hay un nuevo doblaje, realicen unos subtítulos dignos durante todo el juego.
Es imperdonable, jugar un juego que durante la partida te vaya mencionando “donde debes ir”, “que debes hacer”, “línea argumental” y que lo escuches en inglés SIN subtítulos. Está claro, que muchos no sabremos que hay que hacer y lo haremos porque es un juego lineal.
Aquí tenemos una nueva petición:
Espero y agradezco enormemente si podéis hacer alguna mención al respecto sobre esto, para que más gente sepa de ello.
Muchas gracias por vuestra lectura y apoyo.
Saludos,
Lluís.”
Lo que me queda es desearle a Lluís suerte en su búsqueda de lo que cree que es justo para la comunidad en general. Gracias por contar con nosotros y aquí a la orden siempre.

No hay comentarios

Dejar respuesta